英文語句

中國和美國的兒童運動員

看到女兒作業上的一篇文章,想到中國的運動員,又想到美國教育在培訓孩子體育和思考都與中國有異。

冬季奧運,中國成績創新高,輝煌的背後,我們看到很多關於運動員辛酸的故事。中國的運動員自小就被國家召入伍接受嚴厲的訓練,大部份開眼的時間都在練習中,一生視為國家奪標為己任。

這與美國的情況有著極大的差異,體育不是國家的產品,而是個人的成就。所有訓練的花費,包括用具、場地、教練、比賽費用旅費等,全是自支的。幸運者可以找到贊助商,入選地區或組織隊伍的話,可免付部份或全部費用。絕大部份都是業餘性質 (即有工作或是學生),有幸成為全職運動員的只屬小數。

Read More »中國和美國的兒童運動員

醜小鴨真的變成天鵝

網上流傳一英語電郵,標題是:Amazing ….Duckling really can turn into Swan (驚嘆….醜小鴨真的變成天鵝),內容是關於英國版「超級星光大道」中一炮而紅的 47歲 Susan Boyle (蘇珊·波伊爾)。

話說 Susan 在節目初次亮相時,容貌實在不敢恭維。

Read More »醜小鴨真的變成天鵝

與孩子逛博物館

生活緊張,每天工作繁忙,有時真的令人變得枯竭,生活乏味。每當我創作欠靈感時,我就知道是時候到藝術博物館行一趟。

紐約市這彈丸之地,共有過百間大大小小的博物館,收集的展品種別很廣。當中如大都會博物館 (Metropolitan Museum of Arts) 收藏極之豐富,亦有些博物品標榜狹小的專題,如性愛博物館 (Museum of Sex) 等。

Read More »與孩子逛博物館

我們不是要求絕對自由

偶然在電台聽到這句話:「擁有的越多,自由就越少。」我翻覆思考良久,還未能決定這結論的對錯。

在某一個層面上,的確擁有的越多,自由度會受到約束。舉例:當你還是普通人的時間,你可以穿簡單運動服不化妝,到處逛商場。但當你是「明星」時,你得好好打扮,準備每一步都被「狗仔隊」偷拍。
Read More »我們不是要求絕對自由

馬丁路德金壽辰

今天 (一月十五日) 是馬丁路德金 Martin Luther King, Jr.  的生辰,故下星期一將是公眾假期。我等了這假期很久了,新年以來,工作忙得透不過氣。

馬丁路德金是黑人傳教士。在 1950 年代,當美國的非裔、西裔和亞裔移民,都受盡歧視時,MLK 帶領群眾爭取人權,成為史上重要的人民英雄,並獲頒授諾貝爾和平獎。1963年8月28日,他在首都華盛頓的 “I Have A Dream” 演說,促成了於翌年成立的民權法案 Civil Rights Act;我早前亦在博客上介紹過他這個著名的「我有一個夢」演說。

MLK 有很多金句都會令人思考,很值得推介。

“Hatred paralyzes life; love releases it. Hatred confuses life; love harmonizes it. Hatred darkens life; love illuminates it.” — Martin Luther King, Jr.
仇恨把生活癱瘓,愛將其釋放。仇恨把生活攪亂,愛將其協調。仇恨把生活變暗,愛將其照亮。

Read More »馬丁路德金壽辰

審查過濾

谷歌一事,到了這個地步,我有話說,我亦無話可說……

“Yeah I’ve got something to say, and I’ll be damned if nobody listens.” — Sarah Shute
是啊,我有話要說。但如果沒有人聽的話,我就會如被詛咒一樣。

你知道嗎……Read More »審查過濾

美國和中國孩子理想之別

剛才在大女兒的功課筆記上看到她抄寫一首詩篇 “Dreams 夢”。真巧!我早兩天也在博客上寫過 MLK 的 “I Have A Dream 我有一個夢”

DREAMS

Hold fast to dreams.
For, if dreams die,
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.

Hold fast to dreams.
For, when dreams go,
Life is a barren field,
Frozen with snow.

by Langston Hughes

夢想

快抓緊夢想。
因為——若夢想死去,
生命就變成一隻折翼的雀鳥,
不能飛翅。

快捉緊夢想。
因為——當夢想遠去,
生活就變成一個荒蕪的曠野,
冰凍封雪。

.

Read More »美國和中國孩子理想之別

流沙者的書摘妙句

綱友流沙在其博客中分享他最近的書摘,當中不乏妙語。下列為原文轉載,方格內的為我的備註。


原文:書摘
作者:流沙 @ 流沙者 Rusaer

NOTE:亂七八糟不知看了什麼書,但每個文章中都有那麼一兩句經典的。喜歡用自己的黑莓抄下來。最近的就是這些,總結出來,給將來的自己和現在的你們看。

理解別人是一種寬容和快樂,被人理解是一種莫大的幸福!

梵婗:可惜,人總是有意或無意地載上有色眼鏡看事物,希望大家能學習客觀地聆聽,耐心地移位思考。也許…
To understand others, you need tolerance. To be understood, you need blessing.
(要理解別人,你需要寬容;要被理解,你需要運氣。)

Read More »流沙者的書摘妙句

要有大志 Dream Big

英文諺語中,我們時常說要 dream big,意思不是叫人發個大夢,而是叫人把目光放遠、目標提高,類似中文的「要有大志」。這個夢想不同 day dreaming,一個時常 day dream 的人,就是經常浪費時間,做事不專心,效率極低的人。Day dreaming 和作白日夢的意思不同,前者虛渡光陰,彷彿開著眼睛睡覺;後者妄想多多,不踏實。Read More »要有大志 Dream Big

實現希望要靠自己

一連數天寫了幾遍年初決意、計劃的文章,從網友的回應中,我意識到我需要強調希望 (wish) 和行動 (action) 的分別。

舉個例子:我祝福你,希望你新的一年,學業進步,身體健康,暑假到日本作交換生,年終馬拉松大賽得勝。如果你有同樣的希望,請不要光坐著期望它的實現,請好好計劃如何在自己能力範圍內實踐希望。大家也聽過守株待兔的故事吧。Read More »實現希望要靠自己

新年慢樂健康新觀念

美國華裔朋友梅麗娜 Lina MeiFacebook 上分享世界日報名記者 曾慧燕 給她的賀年信,內有不少妙言金句,謹在此與網友分享。

我們一直說「新年快樂」!如今光陰如箭,歲月似梭,可要放慢生命的腳步,駐足欣賞周圍的美景和過去忽略的事物,新的一點,慧燕祝諸位好友「慢慢的樂」!並與眾分享「一二三四五六七」的健康新觀念:Read More »新年慢樂健康新觀念

2010 新年決意手冊

新年伊始,很多人都會定下一年的大計,西方傳統亦流行在年初立下新年立志 (New Year’s Resolution)。這些立志大計不一定與理想志向有關,反而多是生活的一些瑣事,最普遍的是減肥、做運動、早睡早起、多閱讀等。你今年的 New Year’s resolution 是什麼?如果還未想好,可以參考以下網上流傳的 2010 手冊 (Handbook 2010)

(注意:下列的中文句語是我對英文守則的附加點評,不是翻譯。)

Health 身體健康

1. Drink plenty of water.
這個絕對入選在我的 New Year’s resolution 之列。每人一般最少要喝大概六至八杯水,我就……不要提了,總之,我會改的。

2. Eat breakfast like a king, lunch like a prince and dinner like a beggar.
早餐一定要營養豐富,午餐要吃得飽,晚餐吃少少就好了。Read More »2010 新年決意手冊