聖誕將至,網友問一些恭賀語句,寫在賀咭、電郵和短訊上,以下為大家提供一些作參考。
簡單的聖誕快樂:
- Merry Christmas!
- Merry Xmas!
- Have a Merry Christmas.
- Have a Wonderful Xmas!
- Wish You a Merry Christmas.
- We Wish You a Merry Christmas.
為避免宗教的尴尬,很多人都會不說聖誕,而稱之為一個假期季節。
- Seasons Greetings!
- Happy Holidays!
- Have a Great Holiday Season!
- Wish You a Joyful Holiday Season.
- Wishing you a joyous & blessed Holiday Season.
在這季節,我們通常亦會同時祝福來年。
- Happy New Year!
- Best wishes for the coming year.
- Happiest Holiday Wishes!
- Wish you a happy and prosperous New Year.
- Wish you a joyful and healthy year ahead.
很多祝賀都是送給對方全家,可以說:
- Wish you and your family happy holidays.
- I wish you all the most wonderful New Year.
- Happy New Year! From Our Family to Yours…
- Wishing you and your family a beautiful holiday season and a New Year of peace and happiness.
其他比較特別的恭賀語句:
- Celebrate the Season of Dreams … May all your dreams come true in 2010!
- May beautiful moments and happy memories surround you with joy in 2010.
- May beautiful moments and happy memories surround you during this Holiday Season and always.
- May the holidays refresh your spirit and bring you new inspiration and happiness.
- May the Joys of the Holiday Season be with you now and throughout the New Year!
- May the Love, Peace, and Joy of Christmas be yours always.
- May this coming year fill your home with Joy, your heart with Love & your life with Laughter.
- May your New Year be filled with deep wonder.
- May the holidays refresh your spirit and bestow upon you new Inspiration, Love, Peace, Prosperity, Happiness and Good Health in the New Year.
- We celebrate New beginnings, goals & plans, hopes & dreams, but most of all… A New Year of Peace, Joy & Happiness!
- We hope you have a wonderful holiday full of magic & memories!
- We wish you a great year with all the luck, health and joy.
- We wish you holiday dreams come true…sweet memories to last the whole year through.
- Wishing you a bright, star-filled and joyous year.
- Wishing you the Joy of Family, the Happiness of Friends, and the Love of the Holidays.
謹祝大家
聖誕快樂,新年進步!
以后就来影姐这里学英语了 哈哈
好的,歡迎!
受用!呵呵,Fanny姐可以开个Twitter英文补习班了~
============================
= Marry the coming Christmas! =
= С наступающим раждеством! =
= 预祝圣诞快乐! =
============================
多一种语言 多一种快乐!哈哈
~~~Feliz Navidad~~~
(Merry Christmas in Spanish)
受用!谢谢!
对哟,你那儿有圣诞呀~
那裡都有聖誔,就是不一定放假 ^_^
祝圣诞、元旦、并春节快乐!
^_^
另:应该 ¡Feliz Navidad! 西班牙语的感叹号很让人困惑,呵呵
我知道,但我不懂打那倒感嘆號,所以扮用~裝飾,呵呵!
Pingback: Tweets that mention 梵婗 » 聖誔英文恭賀語句 -- Topsy.com
看了你很多文章,觉得欠缺包容心态。比如圣诞快乐没必要什么避免宗教尴尬吧,反感的话,不说别过不就行了!这本来就是宗教节日,又不是犹太教、穆斯林哪来的“尴尬”?移居美国那么多年?看来只看到了美国极端和自私的那部分很表面化,还是没看到美国的根本所在。而且很少有人会在圣诞节将祝福语替换成1月1日才说的Happy new year.
呵呵,這博客純是個人感想分享,不是全面的分析報導,不知這是否就是你所指的「欠缺包容」。
在市塲上,所謂的聖誔節已經被聖誔老人、禮物、假期等取替原有的宗教義意。在美國,不是人人會慶祝耶穌生日,但多數人會放假和家人朋友歡聚。
美國對宗教歧視非常敏感,所以現在很多商人都在賀卡上寫 Happy Holidays 而避免 Merry Christmas。也許我用「尷尬」一詞不太恰當。
我已移居近廿年了,不覺美國極端和自私,但當然亦未算了解深入。
Happy New Year 不一定在元旦才說的,舉例,如果你和朋友在12月20日見面,相信要到明年才會再見面,在臨別時可以說 “Wish you a Merry Christmas and a Happy New Year”。另外,如果你和另一朋友於一月初在街上踫到,第一句說話亦可以是 “Hey, Happy New Year! How have you been?” 當然在道別時說亦可。
呵呵~ 我接触的圈子有限,很多时候我的见解都试图突破管窥蠡测。有时候口无遮拦下了些断定,希望没有破坏这里的气氛。很高兴您如此认真的对待我的留言,这是您从另一个角度告诉我包容的含义,我会继续关注博客。其实从字里行间,获得很多不太明了的事物和不同的见解,是一种收获。
謝謝關注,請多指教。
Xmas这种写法我还是最近才了解到
是縮寫,在正式的文章不宜使用。
我来晚了
沒關係,歡迎!
左边太窄了吧…..
很苦惱!之前大屏幕的網友說左邊太大,現在小屏幕的又說左邊太小。如果模版容許我設 % 而不是 px 就好了…:-(
我得好好研究下。
Happy Holidays, Fanny!
Thank you. Wish you a Happy Holiday Season too.
又學了一課了,多謝妳。 😉
聖誔新年都過了,2011也流走了 1/4,你可好嗎?