黑暗中對話

偶然在電台聽到香港的「黑暗中對話」體驗館,很想有機會嘗試這個模擬盲人的旅程。

「黑暗中對話」Dialogue In The Dark ,簡稱 DiD,是一個工作坊,讓健視的人走進漆黑,重新感受日常生活。在黑暗中,因為喪失了平日倚賴的視力,參加者霎時變成有缺憾的一群。反之,視障的工作人員成為感官健全的大使,帶領著他們。於是乎,在這個沒影像的國度裡,人們的角色都交換了。我相信這會是一段發人深省的經歷。

DiD 的香港網站有這樣的一句:「眼睛不一定看見光,但每個人都可透過黑暗尋找光明。」視力不健全者,其他感官多比一般人強,行動雖然不便,但思想不弱於健視者。

香港DiD 「黑暗中對話」
中文網站:http://www.dialogue-in-the-dark.hk/ch-index.html
Twitter: http://twitter.com/DiDHK
Facebook: http://www.facebook.com/DiDHK

聽過電台的訪問,想起很多中外金句諺語,包括最經典的「有眼無珠」,還有:

“There is a condition worse than blindness, and that is, seeing something that isn’t there.” — Thomas Hardy
比瞎了很不如的是看到不存在的東西。
(舉個例子:一個以為前面沒有障礙的人比一個認為困難重重的人強。)

“Half of us are blind, few of us feel, and we are all deaf.” — William Osler
我們當中有一半的瞎子,有感覺的沒有幾個,而且全是聾的。
(意謂:很多人總看不清,少數有真感情,絕大多數人左耳入右耳出。)

“A blind person who sees is better than a seeing person who is blind” — Iranian Proverb
一個心水清的瞎子比一個盲目的明眼人要好得多——伊朗諺語
(要明白:有眼不表示能看清。)

“Those that rule must hear and be deaf, must see and be blind.” — German Proverb
統治者必須能聽並聾,並要能看並盲——德國諺語
(反思:統治者必須能夠多聽意見,而又不被疏擺;觀察入微,且正義公平。)

“An eye is blind in another man’s corner.” — Irish Proverb
眼睛在別人的角落總是盲的——愛爾蘭諺語
(切記:故不要自以為看得清一切。)

“A good husband should be deaf and a good wife should be blind” — French Proverb
一個好丈夫應該是聾的,一個好妻子應該是盲的——法國諺語
(呵呵!似乎全世界都是這樣的。)

.

44 thoughts on “黑暗中對話”

  1. 有時候我會在想,到底有光是不是一件好事呢。

    在黑暗的環境,發現我更能夠集中注意力,用心去看,用心去聽,用手去觸摸去感受。

  2. 摸黑走路我相信视力健全的人很难坚持五分钟,一段几十米的黑暗甬道很多人估计都没有办法走下来。黑暗中首先要想到的是克服自身的恐惧啊

    1. 五官少了視覺,除了觸覺外,還可透過聽、嗅、味去感受。在黑暗中對話裡,參予者要利用這四官去「觀察」周遭環境,相信沒多時間冥想。

  3. 我试过在空旷中的操场上试着闭着眼睛走50步,到最后虽然明知道其实操场很宽,绝对不可能撞到任何墙壁,但是最后的步子,每一步都迈的提心吊胆,真正的是如履薄冰,甚至有几次到40多步的时候就忍不住睁眼看看。

  4. 眼睛耳朵用的平常了就不怎么在意,其实我们可以把他们利用的更好。还有就是要看护眼耳,保护好他们。 😛

  5. 人们习惯产生依赖感,突然失去的时候会变得手足无措,甚至慌乱恐惧,想想以前交过的学生,觉得毕业后家里会帮着安排好的工作,家里会付房子首付,家里……我在想,如果他们一天失去家里的支撑,会不会像走进黑房子一样?

  6. 身体残疾是上帝咬过的苹果
    心里残疾是虫子腐蛀的苹果

    我一直都是很敬佩那些虽然身体有缺陷但心格非常强健的人

Leave a Reply to 梵婗 Fanny Lawren Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *