中秋將至,華埠滿街都是月餅,令我想到 a piece of cake 這個英文諺語。
A piece of cake 直譯是「一件蛋糕」,比諭事情容易得像吃蛋糕一樣。其真正喻意不是在於事情簡單容易,而是指當事人擁有實力,有信人處理該問題。
【例句】
You have done some more difficult projects. This is just a piece of cake.
你曾作過更艱難的項目,這對你而言易如反掌。
It may be a piece of cake for you, but it isn’t for me.
也許這對你易如反掌,對我卻不是。
汉语里有句歇后语,张飞吃豆芽—-小菜一碟,意思跟a piece cake 差不多
「小菜一碟」,有意思,長知識了。謝。