A Piece Of Cake

中秋將至,華埠滿街都是月餅,令我想到 a piece of cake 這個英文諺語。

A piece of cake 直譯是「一件蛋糕」,比諭事情容易得像吃蛋糕一樣。其真正喻意不是在於事情簡單容易,而是指當事人擁有實力,有信人處理該問題。

【例句】

You have done some more difficult projects.  This is just a piece of cake.

你曾作過更艱難的項目,這對你而言易如反掌。

It may be a piece of cake for you, but it isn’t for me.

也許這對你易如反掌,對我卻不是。

或許你會喜歡以下文章 Related Posts

  • 2010 年 05 月 07 日 -- 香港蝸居比豪宅更貴?! (62)
    中國蝸居問題嚴重,香港也不見得特別好,籠屋和板間房月租尺價近百港元,比豪宅還要貴。...
  • 2010 年 01 月 01 日 -- 2010 新年決意手冊 (52)
    新年伊始,很多人都會定下一年的大計,西方傳統亦流行在年初立下新年決意 (New Year's Resolution)。這些決意不一定與理想志向有關,反而多是生活的一些瑣事,最普遍的是減肥、做運動、早睡...
  • 2009 年 12 月 23 日 -- 經典電影金句 (16)
    原文:感悟人生:六部經典電影雙語台詞是在 Google Reader 上 Major Jie 的分享,挺有意思。啡色字句是梵婗的修改,與原文有點出入。...

2 comments to A Piece Of Cake

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!:

文章類別 Categories

 

September 2010
SMTWTFS
« Aug  
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 

文章存檔 Archives