好友親人離世 百感交雜

過去兩個月來,三個好友的至親相繼離逝,除了悲痛,我還突然感到莫明的無助。一方面覺得人生無常,一方面就是不懂如何安慰和支持好友。

Mabel 是我的金蘭姊妹,我們在同一所幼兒園、小學、中學、專科職業學校讀書。我們一起學電腦、教學腦和編寫電腦教材。好姊妹結婚時,即使大學成績因缺席而被降級別,我也從紐約趕到香港參加婚禮。我結婚時,她帶同媽媽首次來美。她是我女兒的契媽,我也是她女兒的契媽。去年 Mabel 父親病逝,今年丈夫也離開人間,Mabel 獨力面對種種,怎不叫我擔心呢?尤其兩位女兒年紀還小。

Joe 是我成立龍舟隊的教練之一,他和拍擋 Carol 不收酬金,夏天每星期和我們練習,帶領我們拿取第一個牌獎。去年,他的爸爸仙遊,上月他年輕的弟弟也離開了。兩位親人的逝世對 Joe 打擊很大,見者心傷。

Rina 是我的上司,但我們私下甚為要好,絕非一般賓主關係。她是位優秀的上司同事,也是個一等的良師益友。在認識她的這五年間,Rina 先前後失去婆婆 (丈夫的母親) 和奶奶 (爸爸的母親),怎料上星期,她母親也身故。Rina 與母親和奶奶關係都非常親密,一向堅強的她也崩潰了。

和我一樣,Rina 喜歡寄情文字,她更是一名出色的業餘油畫家。她曾於 2008 年為母親寫了一篇俄文詩篇,並在博客分享了英文翻譯In memory of my Mom


Картина Климта не сложна,
В любви написана она,
Той безкорыстной и простой,
Той материнско и святой:
Вот мать, вот дочь,
Вокруг цветы,
Всё так понятно – я и ты.
Klimt’s painting isn’t complicated.
With love and care it was created.
With love that’s unconditional and simple,
A mother’s love which is sacred.
A mother, a daughter,
Flowers are all around.
Everything is very clear: it’s you and I.

詩篇中文大槪意思是:

克里姆特的油畫並不複雜,
材料就是愛和關懷。
愛,簡單且無條件的;
母親的愛,是神聖的。
母親與女兒,
被鮮花圍繞。
這都很清楚:畫中就是你與我

(註:Gustav Klimt 是著名畫家)

這段日子,翻看了《英文慰問語句 — 哀悼》上百篇,但發現原來,很多東西感覺,就是非筆墨所能形容。

人生無常,請珍惜眼前人!

.

36 thoughts on “好友親人離世 百感交雜”

  1. 生老病死,人之常情,除却说节哀顺变真的不知怎样安慰或者安慰朋友……
    经济上有能力的就帮一把,除此之外亲人的离去只能由自己来承担和面对,别人帮不到什么的……

    世事无常,珍惜生命

  2. 墨墨很无语

    我想我应该从现在开始热爱生活热爱身边的人,拾起曾经的梦想走过以后的人生。

  3. 2叔也去了两三个月了,身患重症,之前也是依靠蛋白质药物维持,家境困难。看着他的脸忍不住哭了,至尽这个坏消息不敢告诉奶奶,毕竟白发人送黑发人是一件很痛苦的事情。未来的事情不敢想,他还是为了土地的事情激发了心脏病的发作。民主目前算作荡然无存了。

  4. 前段时间听我朋友讲述我大学时隔壁宿舍的朋友竟然在毕业半年不到得了cancer然后就去世了,怎么这么突然,生命确实非常的脆弱

Leave a Reply to rusaer Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *