女兒演出粵劇帝女花
女兒的粵劇團今天第一次公開演出《帝女花之香夭》,反應熱烈。女兒能夠參予演出這項中國傳統文化活動,並能夠在三個月的短時間週末訓練得出滿意成績,我為她感到很驕傲。
粵劇是中國傳統文化之一,可惜給人的感覺就是很古老,是老人家的把戲。因為欠缺年青人的參予,青黃不接問題嚴重。對在海外的華人來說,要保留這傳統就更是困難,因為年青華人都以外語為母語,粵語根基不夠深,更莫說粵劇。
女兒的粵劇團今天第一次公開演出《帝女花之香夭》,反應熱烈。女兒能夠參予演出這項中國傳統文化活動,並能夠在三個月的短時間週末訓練得出滿意成績,我為她感到很驕傲。
粵劇是中國傳統文化之一,可惜給人的感覺就是很古老,是老人家的把戲。因為欠缺年青人的參予,青黃不接問題嚴重。對在海外的華人來說,要保留這傳統就更是困難,因為年青華人都以外語為母語,粵語根基不夠深,更莫說粵劇。
朋友辭職,一大伙同事與她一起到酒吧歡樂時光。我看看身邊這幫多元化人,感到出奇的和諧。
主角是一名法國、西班牙的混血兒,在美國打混多年,現在嫁雞隨雞,要搬到愛爾蘭與未婚夫組織家庭。看著她,覺得世界很細小,國與國之間的邊界似乎被模糊了,身處之地就只是「地球村」。
來歡送的人數有廿來卅人,總算一下他們的特徵:
膚色:白、黑、啡、黃
性別:男、女、異性戀、同性戀
年齡:80後、70後、60後、50後
婚姻:未婚、同居、訂婚、已婚、離婚、喪偶
孩子:沒孩子、有孩子、有孫子
職位:下至普通小職員,上至部門主管 Chief Executives
我的老爹是我生命中最主要的男人,雖然我們不像西方父女般的會親親抱抱,但我是真的很敬愛他的。女兒當然也很愛公公。今年父親節,她們畫了這張中國水墨畫給老爹,老人家樂透了。
至於女兒的爸爸,他今年也收到很多的禮物。雖然只有三個女兒,但就有很多的賀咭。Read More »父親節 2010
日前觀看記錄片 “A Family Is A Family Is A Family: A Rosie O’Donnell Celebration“。影片的主角全都是小孩子,透過他們的說話,我們學習從單純的眼光去為「家」重新定義。
成人們都以為小孩無知,明白的不多。但片中孩子的訪問,令我們知道其實孩子要比我們更清楚明白何為「家」,因為他們比我們更會用心地去感受,而且 no agenda 沒機心,只懂去愛。
在很多人心目中,一個和諧的家就是(一個爸爸 + 一個同族裔的媽媽 + 孩子)。可是,在近年社會多方面的衝擊下,類似這樣的傳統家庭竟然變成少數,大部份的家都是這樣的:Read More »家是什麼?
在上篇文章《選美成了我人生的轉捩點》的回應中,很多都提及機會只給有準備的人,我絕對同意。
“Luck is what happens when preparation meets opportunity.” — Seneca
幸運,其實就是當「準備」遇上「機會」。
為此,我們不應守株待兔,必須不斷自我增值,為日後的機會做好準備。
“I will prepare and some day my chance will come.” — Abraham Lincoln
我會作好準備,我知道我的機會終會來臨。
也許你會問,假若機會永遠不來怎辦?
Read More »機會只給有準備的人
那一年,我剛來美不久,被一電台工作的朋友遊說參加美東華裔小姐競選,冠軍可代表美國東部參選香港國際華裔小姐選美。當時因為沒有工作,只是上學,有點時間,以為一試無防,I had nothing to lose。誰料,我的故事就從此被改寫了。
梵婗這博客的訪客量不算高,但每天總有新訪客透過搜尋「愛情金句」而來,雖然我對博客的 SEO 不重視,但見這關鍵詞這麼受歡迎,那就多寫幾篇。繼《失戀篇》、《示愛篇》、《知己情人篇》、《暗戀篇》後,今番來寫下《真愛篇》。
也許你還未找到真愛,也許你剛失戀,不要灰心。
“Love is like a river, always changing, but always finding you again somewhere down the road.” — Kelly Elaine
愛就像河流一樣,不停地在變化,但總會在某角落再找到你。
在未找到真愛時,很多人都會談戀愛。請小心分別自己和對方是否為戀而愛,還是為愛而戀。
“There are two sorts of romantics: those who love, and those who love the adventure of loving” — Lesley Blanch
戀愛分兩種:一是愛「人」,一是愛「戀」。
網上流傳一電郵名為 “The Charlie Schulz Philosophy“,即查理‧舒爾茲的哲學。舒爾茲是「花生漫畫」的作者,世界著名卡通人物 Snoopy 史諾比的「父親」。電郵內容很有意思,雖未能確定是否出自舒爾茲,也絕對值得分享。
(為方便中文網友,我草草加上翻譯,不完善地方請見諒。)
You don’t have to actually answer the questions. Just ponder on them. Read the e-mail straight through, and you’ll get the point.
| 你不需真正回答以下問題,只要想一想便可以。看畢這電郵,你便會明白箇中意思。
|
How did you do? The point is… none of us remember the headliners of yesterday. | 你覺得這些問題如何?想引出的重點是: 沒有人記得昨天的頭條新聞。 |
Read More »查理‧舒爾茲的哲學 |